Spotlight 7, Student’s book, p. 8 Reading&Listening, ex. 2a
Перевод диалога «Better safe than sorry» — Лучше перестраховаться, чем потом жалеть

1.
Dan: Hi, Jo. What’s your dad doing? — Привет, Джо. Что делает твой отец?
2.
Jo: He’s installing an alarm system. — Он устанавливает сигнализацию
Dan: What for? — Зачем?
3.
Jo: Well, there are burglars around here. They’re stealing things from people’s houses. — Ну, здесь есть грабители. Они воруют вещи из домов людей.
4.
Dan: Really? — Правда?
Jo: Yes, you should tell your parents. — Да, ты должен сказать своим родителям.
5.
Dan: You’re right. They should probably install an alarm, too. — Ты прав. Наверное, им тоже следует
установить сигнализацию.
6.
Jo: And you should be careful with your keys. Don’t lose them, or leave them near an open window. — И ты должен быть осторожен со своими ключами. Не теряй их и не оставляй возле открытого окна.
7.
Dan: I didn’t think of that. — Я об этом не подумал.
Jo: You know there’s a lot of crime in cities these days. — Ты же знаешь, что в наши дни в городах очень много преступности.
8.
Dan: I think you’re right. We should be careful. — Думаю, ты прав. Мы должны быть осторожны.
Jo: Yeah, better safe than sorry! — Да, лучше перестраховаться, чем потом жалеть!
*** Рекомендую сделать упражнения к уроку на сайте «Российская электронная школа» ( resh.edu.ru/subject/lesson/1567/start/ )